Удивительное рядом. И оно – разрешено.
Короткие разговоры возле фан-зоны не на футбольные темы
— Hi! What’s your name? IVAN, yes?
— Андрей.
— It can’t be!
Панамские ребята Камило и Мануэль искренне убеждены, что каждого второго россиянина зовут Иван. Впрочем, и мы думаем, что все они «Педро». А если мы – Иваны, то они, получаются… Нет, не стоит! Из-за таких вот непоняток с этимологией Япончик в конце 90-х чуть не перебил своих сокамерников в «Алленвуде»! Я перевожу разговор на девушках.
— Моя подруга живет в России. Она россиянка. А панамская девушка, значит, панамка? Опять не складывается…
-А как вы поступаете с медведями? Усыпляете? Или отпугиваете?
Канадский парень Фил живет в Квебеке. Здоровенные гризли заходят на его улицу в среднем раз в два года. Раньше их усыпляли и увозили обратно в лес. Сейчас это признанно не гуманным: снотворное сокращает животному жизнь. Полиция просто предупреждает людей: не выходите из дому. И аккуратно оттесняет медведя восвояси.
Так по чьим, черт возьми, улицам бродят медведи?
— Нет, не медведи, волки! Я знаю, что в Сибири волки нападают на людей. И закусывают насмерть. Француженка Одиль пьет коктейль и закусывает его крекером. До Сибири она еще не добралась, но была в Москве в 2001 году. Что ее тогда больше всего удивило? Отсутствие уличных указателей на английском языке. Сейчас они есть, а тогда не было. «Я ничего не понимала! Куда идти, что покупать. А когда увидела упавшую на спину букву «Е», решила, что это пьяная «Е». Одиль спросила кого-то, на нее зашипели. Она испугалась. Подумала, надо «keep silent». Но теперь знает, пьяная «Е» это буква «Ша». И еще знает, что не нужно обижаться, если на вопрос «How are you?» вам ответят «Неважно». Это не значит «не ваше дело», это значит «unwell».
Португальская пара средних лет сняла комнату в Раменском. Там дешевле. И сборная – неподалеку, в Кратово. Пешком можно дойти. Но до центра – час в электричке. «Первый раз мы чуть не умерли,- сокрушается женщина. – На улице жара под 30 градусов, а в вагонах нет кондиционера! Потом нам подсказали, что есть поезда другого класса, на них нарисована собака. Почему собака? В них, наоборот, с собаками не пускают! Зато есть кондиционеры».
Китайские болельщики, как все китайские туристы, передвигаются исключительно группами, человек по 30. Ни по-русски, ни по-английски не понимают. И при попытке купить футболки с цветами российской сборной, вместо денег и банковских карточек
суют под нос продавщицы свои смартфоны. Со стороны выглядит презабавно. Только не для тех, кто стоит в очереди. Оказывается, в Китае вот уже год как все расплачиваются именно так, считывая штрих-коды прямо с электронного гаджета.
Англичанин Майкл знает русский. И ироничен, как диккенсовский персонаж. – «У вас очень информационный общественный транспорт,»- замечает он. – «В метро я выучил все: куда ложиться головой, если упал под поезд, куда сообщать о пьяных подростках и террористах, почему нельзя покупать то, что рекламируют. Прокуратура сообщает, что обо всем этом можно сообщить в прокуратуру — это прекрасно,- хохочет он.
В метро Майкл научился входить только в вагоны с кондиционером. А вот в автобусе один раз попался: увидел на стене значок со снежинкой, пробился через турникет (это очень неудобно!), уселся – а система не работает. Зато бегущая строка честно сообщала, что температура внутри +39 градусов.
— Это пустяки! – резюмирует Майкл. – Я знаю вашу поговорку «Главное, чтобы не было войны», так? Скажу по-своему: «Чтобы не было войны между русскими и британскими фанатами! Вот тогда не спасет ни кондиционер, ни прокуратура!»
Но самое меткое замечание на неисчерпаемую тему «что удивляет иностранцев в России» делает испанский МЧС-ник из Беналмадены Ромеро.
— У вас, русских, два лица. Одно непроницаемое, необщительное, сдержанное. Встречаясь взглядами в метро, или на улице с незнакомыми, вы не улыбаетесь. Моя подруга пробовала улыбаться – на нее странно посмотрели. И нам потом пояснили: так нельзя, это дурной тон. А второе лицо – это, наоборот, широкая улыбка и смех, но уже после того, как познакомились, подружились и выпили пива. Вот тут испанцы и русские становятся похожи. Шумят, громко разговаривают, размахивают руками…
Мы расходились за полночь. Была суббота, и поезда в Раменское ходили до половины второго. Это потрясло моих знакомых португальцев даже больше, чем известие о том, что нам по пути. Как-то неожиданно их оказалось в вагоне человек шесть. Они заговорили о чем-то своем, португальском. Все разом. И подняли такой шум, что дремавшие рядом со мной мужики, разомкнули веки и один из них пробормотал в том смысле, что вот, мол, нажрались ребята…
Молчаливые мужики сами были с большого бодуна.
Шумные португальцы – трезвые, как стеклышко.
Reasoner
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь